“The epidemic there won’t end without them, and without their work, the U.S. will be at increased risk,” the C.D.C. said. "We must protect their health, safety and well-being and treat them with respect when they return home while continuing to take action to protect Americans so Ebola does not spread here.”
(編集長の意訳:
西アフリカの集団発生は国境なき医師団の働きが無ければ収まらず、米国に対するリスクは更に高まるのだ・・。我々は彼らに(国境なき医師団に)敬意を表し、彼らが帰国したら、その健康、安全、福祉を守り、同時に米国でエボラが拡散しないような行動をとるべき・・CDC。) New York Timesから http://www.nytimes.com/2014/10/25/nyregion/new-york-ebola-case-craig-spencer.html?emc=edit_na_20141024
編集長:Amen
(編集長の意訳:
西アフリカの集団発生は国境なき医師団の働きが無ければ収まらず、米国に対するリスクは更に高まるのだ・・。我々は彼らに(国境なき医師団に)敬意を表し、彼らが帰国したら、その健康、安全、福祉を守り、同時に米国でエボラが拡散しないような行動をとるべき・・CDC。) New York Timesから http://www.nytimes.com/2014/10/25/nyregion/new-york-ebola-case-craig-spencer.html?emc=edit_na_20141024
編集長:Amen